El Instituto Universitario de Investigación de Lingüística y Lenguas Aplicadas tiene como objetivo proporcionar la infraestructura necesaria que permite a los investigadores de las áreas de Lenguas Clásicas y Modernas, y de Lenguas Románicas, Germánicas y Semíticas aunar esfuerzos en su investigación lingüística para fomentar un fructífero intercambio tanto de conocimientos vinculados a cada área como de métodos empleados en el objeto de investigación que tienen en común: la comunicación verbal.
El segundo objetivo de este Instituto es el de fomentar una investigación interdisciplinar que consiga que los resultados perseguidos también tengan una aplicabilidad en nuestro entorno socio-económico.
Para eso, contamos con una sección de Transferencia y Asesoramiento Lingüístico llamada ELOQUEX y estamos trabajando en el desarrollo de programas de postgrado de calidad en Lingüística y Lenguas Aplicadas.
The aim of the Research Institute for Linguistics and Applied Languages is to provide researchers of Classic, Modern, Romance, Germanic and Semitic Languages with the necessary facilities to combine skills in their linguistic investigation in order to promote not only a prolific exchange of knowledge related to each field, but also a productive exchange of methods employed in their common subject: verbal communication.
The second aim of this Institute is to foster interdisciplinary research whose results could be applied to our socio-economic environment.
The Linguistic Transfer and Counselling division, called ELOQUEX, offers support with that. Moreover, we are working on the development of quality postgraduate programmes in Linguistics and Applied Languages.
LINGLAP es uno de los dos Institutos de Humanidades de la UEx, y se dedica a la investigación sobre cuestiones lingüísticas y de lenguas aplicadas. Los investigadores que lo componen tienen trayectorias investigadoras distintas pero a la vez complementarias y provienen de las áreas de Lenguas Clásicas y Modernas, y de Lenguas Románicas, Germánicas y Semíticas. Somos un Instituto aún joven y en crecimiento.
LINGLAP is one of the two Institutes in Humanities of the UEx, whose aim is the research in the field of linguistics and applied languages. Its team of researchers has different, but complementary research careers, and come from fields such as Classics and Modern languages, and Romanic, Germanic and Semitic Languages. We are still a young and growing Institute.
Nuestro Instituto fue aprobado en agosto de 2015, gracias al impulso de las profesoras Fiona MacArthur y Carmen Galán, que consiguieron agrupar a investigadores y profesores de distintos departamentos, con la idea de trabajar en equipo fuera de las estructuras departamentales. Fiona MacArthur se hizo cargo de la primera etapa del Instituto hasta su constitución formal en enero de 2017.
La propuesta de creación de un Instituto Universitario en Lingüística y Lenguas Aplicadas reflejaba claramente uno de los ejes prioritarios de la Estrategia Española de Ciencia y Tecnología y de Innovación 2013-2020, que decía, textualmente, que “[e]l fomento de la investigación científica y técnica de excelencia requiere de instituciones, universidades, organismos públicos de investigación y centros públicos de I+D adecuadamente gobernadas, capaces de ejercer el liderazgo científico a nivel internacional en sus respectivos ámbitos de especialización y que, además, compartan como parte de su propia estrategia una clara vocación innovadora”.
Our Institute was accepted in August of 2015, thanks to the push and encouragement of professors Fiona MacArthur and Carmen Galán, who managed to group researchers and professors from diverse departments, with the idea of working together out of the departmental structures. Fiona MacArthur took charge of the first stage of the Institute until its formal establishment in January of 2017.
The proposal for the creation of a University Institute in Linguistics and Applied Languages clearly reflected one of the priority areas of the Spanish Strategy of Science, Technology and Innovation 2013-2020, that said, literally, «[t]he promotion of scientific and technical research of excellence demands institutions, universities, public organisms of research and public centres of R&D appropriately governed, capable of practise scientific leadership at an international level in their corresponding areas of expertise, and which, apart from this, share as a part of their own strategy an evident vocation for innovation».
CATEDRÁTICA DE UNIVERSIDAD
CATEDRÁTICO DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
CATEDRÁTICA DE UNIVERSIDAD
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
CATEDRÁTICA DE UNIVERSIDAD
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
CATEDRÁTICA DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
CATEDRÁTICA DE UNIVERSIDAD
DIRECTORA DEL LINGLAP
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
SECRETARIA DEL LINGLAP
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESOR TITULAR DE UNIVERSIDAD
PROFESORA AYUDANTE
PROFESOR CONTRATADO DOCTOR
PROFESORA SUSTITUTA
PROFESOR CONTRATADO DOCTOR
PROFESORA SUSTITUTA
PROFESOR CONTRATADO DOCTOR
PROFESORA SUSTITUTA
PROFESORA CONTRATADA DOCTORA
PROFESORA CONTRATADA DOCTORA
PROFESORA AYUDANTE
PROFESOR CONTRATADO DOCTOR
PROFESORA AYUDANTE DOCTORA
BECARIO FPU
PROFESOR SUSTITUTO
PROFESOR SUSTITUTO
PROFESORA AYUDANTE
PROFESORA CONTRATADA DOCTORA
MARIBEL RODRÍGUEZ PONCE, Lingüística General, UEX
8 de octubre de 2020
La fusión de la teoría y de la práctica lingüísticas ha demostrado una extraordinaria utilidad social, a la que no siempre se hace caso. Durante el confinamiento por el COVID-19 hemos vivido en España un clima de crispación política inaudito en otros países de nuestro entorno y que desde hace decenios es objeto de análisis por parte de las teorías de la (Des)cortesía verbal y del Análisis Crítico del Discurso. Porque la construcción de nuestros discursos no solo describe lo que existe, sino que «construye» la realidad y a las personas. ¿Nos hemos propuesto ser una sociedad descortés, agresiva, ruda? La Lingüística tiene mucho que decir sobre esto.
Podéis seguir la reflexión aquí: https://www.facebook.com/maribel.rodriguezponce.7/ (30 de mayo de 2020).
CAROLINA P. AMADOR, Filología Inglesa, UEX
25 de mayo de 2020
A lo largo de la historia de la lengua inglesa han existido numerosas palabras que tuvieron gran auge en un momento determinado pero que por distintas razones acabaron cayendo en desuso. En el período del Modern English, o Inglés Moderno, y más concretamente en el Early Modern English (c.1500-1800) nos encontramos con lo que se denominan inkhorn terms, palabras importadas al inglés, procedentes de otras lenguas, y que se consideraban innecesarias o excesivamente pretenciosas. Algunas de ellas, como ingenious, sobrevivieron, mientras que otras, como disadorn, se perdieron.
En estos días de pandemia coronavírica y confinamiento han circulado por las redes palabras nuevas como covidiot o covidient, que reflejan dos actitudes opuestas ante las normas de salud pública y, por tanto, se presentan como antónimos.
En un artículo reciente en The Guardian, Paul Anthony Jones nos invita a reencontrarnos con palabras antiguas que inspiran calma y transmiten esperanza: focillation (‘a momentary act of confort or refreshment’) u otras tan interesantes como interfulgent (‘a fitting metaphor for the triumph of light in dark times’). Puedes leer el artículo completo aquí:
https://amp.theguardian.com/lifeandstyle/2020/may/23/an-a-to-z-of-calming-and-inspiring-words-for-troubling-times?
Desde LINGLAP te invitamos a elegir tu favorita, inventar otras nuevas, y sobre todo, a practicar unsoulclogging. Puedes enviarnos tus palabras a linglap@gmail.com